Nepali Times
Letters
Sangraula's mother


When I finished reading Khagendra Sangraula's story translated by Manjushree Thapa ("Nepaliterature", #134) I could see the face of "yamadoot" in the accompanying photo. How can a person make joke about his own mother like that? It is correct that a mother's name seldom comes in official documents but how can a person forget his mother's name? Things would have been different if he could not remember his mother's nwaran name. In some cases, the relationship between mother and son can sour. There are so many topics Sangraula could write about that Manjushree could translate. Why does he chose to make fun about his mother? Shame on him.

Sudhamshu KC,
Chiba, Japan


LATEST ISSUE
638
(11 JAN 2013 - 17 JAN 2013)


ADVERTISEMENT



himalkhabar.com            

NEPALI TIMES IS A PUBLICATION OF HIMALMEDIA PRIVATE LIMITED | ABOUT US | ADVERTISE | SUBSCRIPTION | PRIVACY POLICY | TERMS OF USE | CONTACT